# Fun Architecture/fun exhibition

배병우 개인전 :: 가나아트센터

Mr.fundamental 2013. 10. 7. 11:30

 

 

배병우 개인전
SEOUL
배병우

바람 속 고요한 선율: 풍경에 대한 배병우의 주관적 인식

정희 리-칼리쉬 (미술평론가)

 

눈이 이미지를 만든다. 사진작가 배병우는 그의 사진 작품을 차후에 개념적으로 보완하거나 디지털 보정을 하지 않음으로써 동시대의 많은 작가들로부터 스스로를 차별화한다. 대신 그는 카메라의 예술적 역량과 그의 눈을 통해 풍경을 포착한다. 그렇기 때문에 그는 오로지 눈을 통해 자연에 대한 인식을 정의하는, 이른바 고전적인 예술가들 중 하나다. 이러한 과정에서 배병우의 카메라는 그의 마음을 표현하는 수단이 되며 그의 손가락으로 하여금 셔터를 누르게 한다. 전통 동양화에서 붓과 팔꿈치, 그리고 마음 사이의 관계처럼 말이다. 그의 사진 작품은 개별적이고 개인적인 미적 경험의 즉각적인 표현이며, 그의 아이디어와 컨셉은 카메라를 들기 이전에 이미 구체화되어 있다. 배병우는 일단 현장에 도착하고 나면 직감과 심미안에 의지하며, 카메라를 이용한 아이디어를 사진으로 바꾸는 데 단지 몇 분의 1초도 걸리지 않는다. 다시는 볼 수 없는 일회적인 경치를 담은 배병우의 작업은 육안으로 감지하기도 어렵고 접근하는 것마저 불가능한 분위기를 시각화한다. 이러한 순간은 경치를 작가의 숨결과 열정이 손에 잡힐 것만 같은 진정한 정물로서 보는 이에게 전달한다. 각 장면은 시간의 제약에서 벗어나 스스로를 변하지 않고 영속하는 객관적이고 보편적인 것으로 드러내어 그 고유한 가치를 획득한다.

배병우의 이미지가 한국의 소나무에 새로운 특별함을 부여했을 때 많은 사진작가들은 그를 모방하려 했다. 하지만 모두가 자신의 미적 경험을 객관적 가치로 변환시켜 관객을 감동시키고 사로잡는 데에 성공하는 것은 아니다. 배병우의 사진 작업이 갖는 목적은 자연의 정수를 필름에 담는 것이기 때문이다. 사진이 잘 나오면 그 사진에 담긴 경치 안에서 폭풍 속의 고요함과 정중동을 감지하게 된다. 세차게 흐르는 물소리를 들을 수 있고, 잔디의 냄새를 맡을 수 있으며, 이 고요하고 찰나적인 순간과 공간의 단면에서 차갑고 뜨거운 것을 감지하게 되는 것이다. 그리고 관객들은 분위기에 민감하게 반응하기 시작한다.

배병우는 사진이란 빛에 의해 그려지는 회화이며 따라서 당연히 빛이 중요한 역할을 한다는 점을 반복해서 강조한다. 하지만 가깝거나 멀거나, 또는 느리게든 빠르게든 그는 바람과 빛을 관통하는 공기의 움직임들 사이의 상호작용을 포착해낸다. 배병우는 그의 사진을 보는 사람들을 위해 동틀 녘의 해안이나 숲에서 받는 인상을 객관화하고 싶어하지만, 그렇다고 자연을 단순히 묘사하기만 하는 것은 아니다. 오히려 그는 자연을 무한한 공허로 스며들게 하는 자신만의 탁월하고 고유한 방식으로 형이상학적인 감정을 필름에 옮긴다.

배병우의 작품들이 보이는 가장 흥미로운 현상은 바로 명상적 평온함이며 이는 그의 작품들의 주제들과 무관하다. 그의 사진들은 폭풍우가 이는 바다의 한 가운데에 한 줄기 차분함을 전달한다. 그의 소우주 안에 잠시 동안의 고요함과 성역을 마련하는 것이다. 바로 이 점이 그의 창조의 순간과 작품들을 기존 및 동시대 풍경사진 작가들로부터 차별화 시켜주는 것이다.

<윈드스케이프> 연작은 다양한 구성의 적용, 풍부한 흑백톤의 사용, 그리고 무엇보다 과장 없이 자연스럽게 일어나는 대비들의 조화를 통해 모든 면에서 배병우가 가진 심미안을 드러낸다. 배병우는 이처럼 자신만의 부드럽고 온화한 방식을 통해 미묘한 평온함의 세계를 창조해내는 것이다. 독단적인 생각을 버리고 묘사되는 대상이 무엇인지 의식하며 이러한 세계를 응시한다면 폭풍의 으르렁대고 덜그럭거리며 쉭쉭거리는 소리가 멈출 것이다. 배병우는 이러한 고요함을 포착함에 있어 영원성을 획득하기 위해 극적인 사건을 더하거나 시각적 비중을 늘리는 행위를 배제한다.

바로 이 순간 점, 선, 얼룩, 형태, 색깔 등 모든 예술적 수단들이 한데 모여 내밀한 빛의 구조를 형성한다. 은폐와 재등장, 머무름과 나아감, 그리고 텅 빔과 꽉 참, 명확함과 모호함, 날카로움과 흐릿함 등 모든 이중적인 힘들이 자신들의 면과 윤곽, 그리고 크기를 포기한 채 변화를 위한 준비를 마친다. 그리고 고요함이 시작된다. 어떤 이들은 평온을 선이나 열반, 또는 도를 깨우치는 데에서 비롯되는 명상적 효과로 설명한다. 다른 사람들은 단순히 개인적인 내적 평화와 모두를 아우르는 자유를 느낄 수도 있다. 평온이란 모두가 하나로 어우러지는 변화와 깨우침의 순간이다. 그리고 바로 이 명상적 평온함 속에서 스스로의 내면의 귀로만 들을 수 있는 멜로디, 즉 바람에 흩날리는 고요한 선율이 생겨나는 것이다.

[도록 서문에서 발췌]

 

 

THE SILENT MELODY IN THE WIND: Bae Bien-U’s Subjective Perception of Landscape

Jeong-hee Lee-Kalisch (Art Critic)

 

The eye renders the image. The photographic artist Bae Bien-U, distinguishes himself from many of his contemporaries in that he does not subsequently conceptually supplement or digitally rework his works; rather, he uses the artistic capacity of the camera and his eye in order to capture the landscape. He is therefore one of the so-called classic artists, who allow their natural perception to be defined solely by the eye. In the process, Bae’s camera is the medium of his heart, which causes his finger to press the release—much like the relationship between the brush and the elbow and heart in traditional East Asian painting. His photographic works are the immediate rendition of each individual aesthetic experience. Ideas and concepts ideally develop before he sets out with his camera. Once he has arrived at the location, Bae relies on intuition and an aesthetic eye and the conversion of an idea by means of the camera takes only a fraction of a second. With his evanescent perspective, Bae’s works visualize an atmosphere that is difficult for the human eye to perceive, and to which it also has no access. The moment conveys the landscape to the viewer as a truly temporary still life in which the breath and the passion of the artist are palpable. Each scene loses its temporal framework and achieves intrinsic value, which reveals itself, timelessly and enduringly, as an objective universal.

When Bae’s images lent new singularity to Korean pine trees many photographers tried to imitate him. Yet not everyone succeeds in transforming his or her aesthetic experience into an objective value that touches and captivates the viewer. For the aim of Bae’s photography consists of capturing the quintessence of nature on film. If the picture turns out well, one detects the calm in the storm and the motion in rest in the rendering of the landscape. One hears the rush of the water, smells the scent of grass, and senses cold or hot in this tranquil, temporary moment and section of space. And one is sensitive to the atmosphere.

 

Bae emphasizes that photography is painting painted by light, and that light naturally plays an important role. Yet near and far, whether slow or fast, he captures the interplay between the movement of the air through the wind and light. He wants to objectify the impression that arises at daybreak at the coast or in the forest for the viewer. Yet Bae does not merely depict nature; rather, he permeates nature to its inexhaustible emptiness and transcendentally transfers this metaphysical emotion to film in his own unique way.

Independent of the motifs, one of the most highly interesting phenomena that Bae, Bien-U’s works radiate, is contemplative tranquility. His photographs convey the second of calmness in the middle of a stormy sea, a moment of silence, a sanctuary in his microcosmic space. This is precisely what distinguishes his creative moment and his works from many of the old and contemporary landscape photographers.

 

The Windscape series demonstrates his aesthetic eye in all respects: by applying the various compositions, the rich nuances of color in monochrome, and above all the harmony of contrasts, which occurs naturally and without exaggeration; in his gentle way Bae creates a world of subtle tranquility. If one contemplates this world without dogmatic intent and with awareness of what is being depicted, the sounds of the storm cease to hiss, clatter, or roar. Bae Bien-U captures this silence without any additional drama or graphic consequence for timelessness. This is the moment when all of the artistic means, such as dots, lines, spots, forms, and colors, join together to form an inner light structure. Hiding and reappearing, lying and advancing, all of the dual forces—emptiness and fullness, clarity and obscurity, sharpness and haziness—seize their sides, contours and volumes, and are prepared to transmute. Silence sets in. Some describe tranquility as the meditative effect of Zen or achieving nirvana, or the enlightenment of Tao. Others might simply feel personal inner peace and all-embracing freedom. It is the moment of transmutation, of enlightenment, in which everyone merges into one. It is in this contemplative tranquility that the melody of one’s own inner ear originates—a silent melody in the wind.

[an excerpt from the catalogue essay]

OVERVIEW
CV
WORKS